-
1 caldo infernale
сущ.общ. адская жара -
2 faceva un caldo infernale
-
3 infernale
-
4 infernale
infernale agg адский pene infernali — муки ада sogghigno infernale — дьявольская усмешка caldo infernale — адская жара tempo infernale — отвратительная погода astuzia infernale — дьявольская хитрость -
5 infernale
infernal* * *infernale agg.1 (dell'inferno) infernal, hellish: spiriti infernali, infernal spirits; regioni infernali, infernal regions2 (fig.) (terribile) awful, dreadful: un carattere infernale, a filthy temper; ma che caldo infernale!, it's hellishly hot!; i bambini facevano un baccano infernale, the children were kicking up a hell of a row; ha lavorato a un ritmo infernale, he worked at a hectic pace // macchina infernale, hellish device (anche fig.).* * *[infer'nale]1) (dell'inferno) hellish, infernal2) (malvagio) devilish, diabolical, fiendish3) (tremendo) [traffico, rumore] hellish, infernal; [ tempo] diabolical, infernalfaceva un caldo infernale — it was devilishly hot, it was as hot as hell
* * *infernale/infer'nale/1 (dell'inferno) hellish, infernal2 (malvagio) devilish, diabolical, fiendish3 (tremendo) [traffico, rumore] hellish, infernal; [ tempo] diabolical, infernal; ho avuto una giornata infernale I've had a hell of a day; faceva un caldo infernale it was devilishly hot, it was as hot as hell. -
6 infernale
agg. (anche fig.)1.адский; дьявольский; как в адуfa una vita infernale — у неё не жизнь, а каторга
2.•◆
macchina infernale — адская машина -
7 infernale
aggSyn:Ant: -
8 infernale
1) адский, относящийся к аду2) адский, ужасный, жуткий, кошмарный3) дьявольский* * *прил.общ. адский -
9 infernale agg
[infer'nale](gen) infernal, (complotto, proposito) diabolical -
10 infernale
agg [infer'nale](gen) infernal, (complotto, proposito) diabolical -
11 адская жара
adjgener. caldo infernale -
12 infernal
[ɪn'fɜːnl]2) (of hell) infernale* * *infernal /ɪnˈfɜ:nl/a.infernale; diabolico ( anche fig.): an infernal machine, una macchina (o un ordigno) infernale; infernal wickedness, cattiveria diabolicainfernallyavv.2 (fam.) terribilmente; tremendamente● It's infernally hot, fa un caldo infernale.* * *[ɪn'fɜːnl]2) (of hell) infernale -
13 boiling
['bɔɪlɪŋ]1) (at boiling point) [ liquid] bollente2) colloq. fig.* * *boiling /ˈbɔɪlɪŋ/A n. [u]B a.1 bollente; DIALOGO → - Weather- It was absolutely boiling all week long, ha fatto un caldo infernale per tutta la settimana; a boiling hot day, una giornata di caldo infernale2 (fig.) agitato; ribollente; in stato di eccitazione● (ind. tess.) boiling off, sgommatura □ boiling plate, fornello elettrico a piastra □ boiling point, punto d'ebollizione; (fig.) stato d'eccitazione □ boiling ring, fornello elettrico □ boiling temperature, temperatura di ebollizione.* * *['bɔɪlɪŋ]1) (at boiling point) [ liquid] bollente2) colloq. fig. -
14 devilishly
['devəlɪʃlɪ]1) (horribly)2) colloq. fig. [clever, handsome] dannatamente, maledettamente* * *devilishly► devilish* * *['devəlɪʃlɪ]1) (horribly)2) colloq. fig. [clever, handsome] dannatamente, maledettamente -
15 -Weather-
Social1 WeatherWe're going to have a picnic tomorrow, weather permitting. Andiamo a fare un picnic domani, tempo permettendo.What a miserable day! Che giornataccia!Look at that sky! Guarda che cielo!This rain doesn't look like it's going to stop. Questa pioggia sembra non voler smettere.The forecast is for this cold spell to continue. Le previsioni dicono che questa ondata di freddo continuerà.It's absolutely belting down! Piove a dirotto!It's a bit chilly, isn't it? Fa un po' freddino, vero?It looks like rain, you'd better take an umbrella. Sembra che voglia piovere, faresti meglio a prendere un ombrello.It is nippy today. Oggi si gela.It's only drizzle, I'll be fine without an umbrella. È solo una pioggia leggera, posso andare anche senza ombrello.The weather forecast said there would be showers. Il meteo ha previsto acquazzoni.We're expecting it to be quite stormy later. Prevediamo che arrivi un bel temporale più tardi.There was thunder and lightning so we had to come home. C'erano tuoni e fulmini quindi siamo dovuti tornare a casa.It was blowing an absolute gale on the seafront. Tirava un vento fortissimo sul lungomare.It's turned chilly hasn't it? Si è fatto freschino, vero?It was a bit misty earlier on. C'era un po' di foschia prima.We had the first hard frost of the year last night. Abbiamo avuto il primo freddo intenso dell'anno ieri sera.It has turned quite cold. Si è fatto piuttosto freddo.They were caught in a blizzard in the mountains. Sono stati sorpresi da una bufera di neve in montagna.What a glorious day! Che magnifica giornata!There isn't a cloud in the sky. Non c'è neanche una nuvola in cielo.It's been a very mild winter this year. L'inverno è stato molto mite quest'anno.It was absolutely boiling all week long. Ha fatto un caldo infernale per tutta la settimana.It's a lovely day so we thought we'd go out for a bike ride. È una giornata deliziosa così abbiamo pensato di andare a fare un giro in bicicletta. -
16 infernally in·fer·nal·ly adv
[ɪn'fɜːnəlɪ](difficult) terribilmente -
17 небывалый
[nebyvályj]1) agg. straordinario, mai visto, senza precedenti, inaudito2) n. небывалое:случилось небывалый — è successa una cosa straordinaria (mai vista, inaudita)
-
18 стоять
1) ( быть на ногах) stare••2) (находиться, пребывать в вертикальном положении) stare, essere ritto3) ( располагаться) trovarsi, stare, essere4) ( держаться на каком-то уровне) mantenersi5) (выполнять работу, обязанности) stare, essere••6) (присутствовать, иметь место) esserci, essere presente7) ( иметь местопребывание) stare, permanere, essere di stazione8) (защищать, ограждать) rivendicare, difendere••9) (не двигаться, бездействовать) stare fermo10) (сохраняться, не портиться) conservarsi, rimanere inalterato11) ( стоять в очереди) fare la fila* * *несов.1) ( на ногах) (re)stare / essere / rimanere in piediстоя́ть в очереди — fare la coda / fila
стоя́ть на коленях — stare <in ginocchio / inginocchiato>
стоя́ть на четвереньках — stare <carponi / a pecora>
2) ( в вертикальном положении) stare vi (e) ritto, trovarsi in posizione verticaleстоя́ть дыбом (о волосах) — rizzarsi
3) ( сохраняться) mantenersi / conservarsi in buono stato4) ( быть неподвижным) stare fermo / immobile, sostare vi (a)не стоя́ть на месте — non stare fermo
5) ( продолжаться) continuare vi (e), perdurare vi (e), permanere vi (e) книжн.стоит жара — continua a far caldo; il caldo perdura
6) ( не действовать) non funzionareчасы стали — l'orologio <si è fermato / è fermo>
7) перен. ( не продвигаться) non <progredire / andare avanti / evolversi>работа стоит — il lavoro <non va avanti / è fermo / langue>
8) ( выполнять работу) lavorare vtстоя́ть у станка — lavorare / stare / essere messo alla macchina utensile
стоя́ть у прилавка — stare al banco, fare <il commesso / la commessa>
стоя́ть на посту — fare la guardia; essere di piantone
9) чаще воен. ( размещаться) essere alloggiati / dislocati; occupare una posizione ( занимать позицию)стоя́ть лагерем — essere accampati (in)
стоя́ть на отдыхе — bivaccare vi (e), far bivacco
10) перен. ( отстаивать) difendere vtстоя́ть за мир — difendere / salvaguardare la pace
стоя́ть за народ — difendere <il popolo / la causa del popolo>
стоя́ть на страже — essere di guardia
11) перен. на + П ( настаивать) insistere vi (a) ( su qc); avere una ferma convinzione; persistere vi (a)стоя́ть на своём — non cedere / mollare
12) (существовать; иметься) stare vi (e); esistere vi (e); esserci vi (e)перед нами стоит вопрос — <davanti a noi sta / dobbiamo affrontare> il problema (di)
13) (занимать место, положение) stare vi (e), trovarsi, essere vi (e)стоя́ть на первом плане — essere di primaria importanza
стоя́ть у власти — essere al potere
стоя́ть во главе — essere <a capo / alla testa> (di qc)
14) ( заполнять пространство) riempire vt, invadere vt15) (держаться на каком-л. уровне) mantenersi, rimanere in un determinato stato•- стоять близко••стоя́ть грудью — fare scudo ( del proprio corpo)
стоя́ть горой за кого-л. — difendere a spada tratta
стоя́ть одной ногой в могиле — avere un piede nella fossa / tomba
стоя́ть на задних лапках перед кем-л. — strisciare davanti a qd
стоя́ть на равной ноге с кем-л. — trattare qd da pari a pari
стоя́ть на собственных ногах — bastare a se stesso; stare sulle proprie gambe
стоя́ть на своём посту — fare il proprio dovere
стоя́ть на ложном пути — essere su una falsa strada
стоя́ть выше чего-л. — non dare importanza a qc, non badare a qc
* * *vgener. stare, essere in piedi, parteggiare (çà+A), stare in piedi, stazionare (об автомобилях и т.п.) -
19 murderous
['mɜːdərəs]2) colloq. (emphatic) [heat, pressure] massacrante3) (dangerous) [route, conditions] micidiale* * *adjective (intending, or capable of, murder: There was a murderous look in his eye.) assassino* * *murderous /ˈmɜ:dərəs/a.1 criminale; omicida; assassino: a murderous act, un'azione criminale; murderous fury, furia omicida; a murderous look, uno sguardo assassino2 massacrante; micidiale: murderous fire [heat], fuoco [caldo] micidiale; murderous exams, esami massacranti● (mil.) a murderous attack, un attacco mortale □ a murderous road, una strada assai pericolosa □ (autom.) murderous traffic, traffico infernalemurderouslyavv.2 (fig.) ferocemente; rabbiosamente3 (fig.) crudelmentemurderousnessn. [u]1 tendenze assassine; istinto omicida2 (fig.) ferocia; crudeltà.* * *['mɜːdərəs]2) colloq. (emphatic) [heat, pressure] massacrante3) (dangerous) [route, conditions] micidiale -
20 несусветный
[nesusvétnyj] agg.bestiale, infernale
См. также в других словарях:
infernale — in·fer·nà·le agg. CO 1. dell inferno: potenze infernali, figure, spiriti infernali | arti infernali, arti della stregoneria Sinonimi: demoniaco, diabolico, satanico. Contrari: 1celeste, celestiale. 2. estens., malvagio, diabolico: piano, tresca,… … Dizionario italiano
infernale — agg. [dal lat. tardo infernalis ]. 1. a. [che è proprio dell inferno, che si trova all inferno: le potenze i. ] ▶◀ (lett.) acheronteo, (lett.) avernale, (non com.) inferno, infero, (non com.) plutonico. b. [dotato di potere maligno, malefico: un… … Enciclopedia Italiana
infernale — {{hw}}{{infernale}}{{/hw}}agg. 1 Dell inferno: spirito infernale | Degno dell inferno per bruttezza, malvagità: proposito –i. 2 (fig., fam.) Insopportabile, straordinario: un caldo –i … Enciclopedia di italiano
infernale — agg. 1. dell inferno, acheronteo (lett.) □ (anche fig.) demoniaco, diabolico, maligno CONTR. celestiale, celeste, edenico, elisio, paradisiaco □ santo, angelico 2. (fig., fam., di caldo, di rumore, ecc.) grande, straordinario □ terribile … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
diabolico — dia·bò·li·co agg. CO 1. del diavolo, ispirato dal diavolo: tentazioni diaboliche, immagini diaboliche | di fisionomia o tratto fisiognomico, che ricorda quello tradizionalmente attribuito al diavolo Sinonimi: demoniaco, satanico | mefistofelico.… … Dizionario italiano
indiavolato — in·dia·vo·là·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → indiavolare, indiavolarsi 2. agg. CO di qcn., infuriato, furente | iperb., estremamente vivace, irrequieto: un ragazzino indiavolato; anche s.m.: è un indiavolato 3a. agg. CO di qcs., scatenato,… … Dizionario italiano
Mondo — Dieser Artikel wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Film und Fernsehen unter Angabe von Verbesserungsvorschlägen eingetragen. Beteilige Dich an der Verbesserung dieses Artikels und entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Mondo-Film — Dieser Artikel wurde aufgrund von inhaltlichen Mängeln auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion:Film und Fernsehen eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Film und Fernsehen auf ein akzeptables Niveau… … Deutsch Wikipedia
John Ireland (acteur) — Pour les articles homonymes, voir John Ireland. John Ireland … Wikipédia en Français
John ireland (acteur) — Pour les articles homonymes, voir John Ireland. John Ireland dans La Vallée de la vengeance … Wikipédia en Français
Robert Woods — Robert Woods, né le 29 juillet 1936 dans le Colorado, est un acteur américain. Biographie Filmographie 1960 : Ces folles de filles d Ève (Where the Boys Are) : joueur de guitare électrique 1965 : Los Pistoleros de Arizona :… … Wikipédia en Français